Vertimas su notaro patvirtinimu: kada jo reikia?
Vertimas su notaro patvirtinimu: kada jo reikia?
Kaip paruošti dokumentus, kad atsakingos institucijos juos gautų laiku ir priimtų iš pirmo karto
Vertimas su notaro patvirtinimu yra svarbus žingsnis, kai reikia oficialiai patvirtinti dokumentus. Sužinokite, kada jo reikia, kiek laiko užtruks, kiek kainuos ir kaip tai padaryti teisingai, kad sklandžiai pateiktumėte išverstus dokumentus atsakingoms institucijoms.
Dokumentai, kuriems dažniausiai reikalingas notaro patvirtinimas
Yra daugybė dokumentų tipų, kuriems dažniausiai reikalingas notaro patvirtinimas. Vieni iš dažniausiai pasitaikančių yra gimimo, santuokos, mirties liudijimai, neteistumo pažymos ir kiti civilinės būklės aktai. Šie dokumentai yra svarbūs įvairiose situacijose, nuo teisinės iki administracinės, ir jų vertimai turi būti tiksliai patvirtinti, kad būtų galima juos naudoti užsienyje. Pavyzdžiui, jei reikia pateikti gimimo liudijimą užsienio institucijai, jis turi būti išverstas, o vertimą pasirašančio asmens parašas patvirtintas notaro, kad būtų pripažintas galiojančiu.
Kitas svarbus dokumentų tipas yra akademiniai pažymėjimai ir diplomai. Kai studentai ketina tęsti studijas ar ieškoti darbo užsienyje, dažnai reikia pateikti anksčiau įgyto išsilavinimo įrodymą. Šie dokumentai turi būti išversti ir patvirtinti notaro, kad būtų pripažinti užsienio universitetų ar darbdavių. Notaro tvirtinimas (apostilė) užtikrina, kad akademiniai pažymėjimai yra išduoti oficialiai, todėl gali būti naudojami oficialiems tikslams.
Taip pat dažnai reikia notariškai patvirtinti įvairius teisinius dokumentus, tokius kaip sutartys, įgaliojimai, teismo sprendimai ir kiti teisės aktai. Šie dokumentai dažnai naudojami teisiniuose procesuose, verslo sandoriuose ar kitose oficialiose situacijose, todėl jų vertimai turi būti tinkamai patvirtinti. Tokiu atveju visi dalyvaujantys asmenys gali būti tikri dėl dokumentų autentiškumo ir vertimo teisingumo.
Jeigu verčiami notaro ar teismų išduoti dokumentai, taip pat reikės notarinio vertimą pasirašančio asmens parašo patvirtinimo.
Kur sužinoti, ar reikia tvirtinti parašą pas notarą?
Idealiu atveju reikėtų užklausti institucijos, kuriai teiksite dokumentą su patvirtintu vertimu. Ji neklystamai pasakys, ar jums (t.y. ar jiems iš jūsų) reikia vertimo su notariniu parašo patvirtinimu.
Taip pat to galite pasiteirauti notarų biure arba vertimo biure, kuriame užsakysite išversti reikiamą dokumentą.
Ar vertėjas ir notaras gali patvirtinti vertimą elektroniniu parašu?
Šiuo metu įmanoma patvirtinti tik patį dokumentą, o ne vertimą pasirašančio asmens elektroninį parašą, tačiau tai užtrunka ilgiau ir vertimas išbrangsta, nes prisieina išversti ir visus elektroninio parašo metaduomenis, kurių susidaro bene penki puslapiai. Vertimą pasirašančio asmens elektorinio parašo notariškai patvirtinti kol kas (2026 metais) galimybės nėra. Jo parašo tikrumas tvirtinamas notaro akivaizdoje.
Kas prisiima teisinę atsakomybę už vertimo atitiktį originalui?
Atsakomybę už vertimo tikrumą prisiima vertimo biuras kaip juridinis asmuo arba vertėjas kaip fizinis asmuo. Notaras netvirtina vertimo tikslumo ar teisingumo, kaip kad apostilė nepatvirtina dokumento turinio teisingumo. Notaras viso labo patvirtina pasirašiusio asmens parašo tikrumą. Jeigu iškiltų klausimas dėl atsakomybės už žinomai neteisingą vertimą, atsakomybė tais atvejais, kai tekstas išverčiamas tikslingai klaidingai, tektų vertėjui kaip fiziniam asmeniui. Tačiau svarbu pabrėžti, kad abiem atvejais pagal įstatymus baudžiama tik už sąmoningai klaidingą vertimą. Nukentėjusiajam teisme tektų įrodyti, kad vertėjas klaidą padarė tyčia, turėdamas piktybinių sumetimų.
Apostilė ir kada jos reikia
Apostilė yra specialus patvirtinimas, kad konkrečioje valstybėje išduotu dokumentu galima pasikliauti, nes jį pasirašęs asmuo išties egzistuoja ir eina oficialias pareigas, kurios nurodytos apostile patvirtintame dokumente. Ji yra būtina, kad dokumentai būtų oficialiai pripažinti galiojančiais užsienyje. Apostilė patvirtina, kad dokumentą jį išdavusioje šalyje teisėtai pasirašė konkrečias pareigas einantis asmuo. Tai ypač svarbu, kai dokumentai naudojami tarptautiniuose teisės procesuose, verslo sandoriuose ar kitose oficialiose situacijose.
Vaikų dokumentų patvirtinimas
Vaikų dokumentų notarinis tvirtinimas yra ypač svarbus. Vaikų gimimo liudijimai, ypač sutikimai nepilnamečiams keliauti į užsienį, ir kiti dokumentai turi būti tiksliai išversti ir patvirtinti notaro, kad būtų galima juos naudoti tarptautinėje erdvėje. Tai užtikrina, kad visi dalyvaujantys asmenys gali būti tikri dėl dokumentų autentiškumo. Pavyzdžiui, jei reikia pateikti vaiko gimimo liudijimą užsienio institucijai, jis turi būti išverstas ir patvirtintas notaro.
Tėvų ar globėjų sutikimas nepilnamečiams keliauti į užsienį yra vienas svarbiausių dokumentų, kuriam būtinas notarinis patvirtinimas. Kai nepilnametis vaikas keliauja be vieno ar abiejų tėvų, dažnai reikalaujama pateikti tėvų ar globėjų tam duotą raštišką sutikimą, patvirtintą notaro. Tai užtikrina, kad vaiko kelionė yra teisėta ir kad tėvai arba globėjai davė tam savo sutikimą. Šis dokumentas turi būti išverstas ir patvirtintas notaro, kad būtų galima jį naudoti tarptautinėje erdvėje.
Ar galima vertimo notariniu patvirtinimu pavesti pasirūpinti vertimo biurui?
Taip, galima, ir jūsų dalyvavimas šiame procese nebūtinas. Tačiau svarbu pasirinkti patikimą ir patyrusį vertimo biurą. Vertimo biuras gali pasirūpinti visais vertimo ir notarinio patvirtinimo etapais. Tai ypač naudinga, kai reikia greitai ir sklandžiai sutvarkyti oficialius dokumentus.
Vertimo biurai dažnai bendradarbiauja su notarais, kad užtikrintų, jog vertimai bus patvirtinti teisingai ir laikantis visų reikalavimų. Tai reiškia, kad klientai gali būti tikri, jog jų dokumentai bus tvarkomi profesionaliai ir atsakingai.
Vertimo biuras gali būti puikus pagalbininkas, kai reikia greitai ir patikimai sutvarkyti oficialius dokumentų tvirtinimus, net jei jūsų atveju vertimo tvirtinti ir nebūtina.
Ar tvirtinant vertimą pas notarą visuomet būtina vertimą susegti su originalu?
Visais atvejais susegti būtina, tačiau nebūtinai su dokumento, kurį verčiame, originalu. Vietoje to, vertimą galima susegti su notaro patvirtinta originalo kopija ir tik tada duoti dokumentą versti, nes išversti reikia ir notarinio kopijos tvirtinimo įrašus. Tai papildomas etapas, kuris pareikalaus papildomo laiko ir išlaidų, tačiau taip apsaugosite originalų dokumentą nuo susegimo su vertimu. Patvirtinti dokumento kopiją pas notarą prieš pradedant versti paprastai taip pat galite patikėti vertimo biurui.
Kiek kainuoja vertimas su notaro patvirtinimu?
Vertimo su biuro ir notaro patvirtinimu kaina priklausys nuo to, kiek juridinio tvirtinimo procedūrų ketinate pavesti sutvarkyti vertėjams. Tarpininkavimo paslauga, veikiausiai, kainuos tiek pat, kiek ir notaro paslaugos, o gal net brangiau negu pats vertimas, jeigu dokumentas trumpas ir paprastas. Tačiau užsakyti tikrai verta. Norėdami sutaupyti, paprastai turėsite ilgai laukti kol pateksite pas notarą. Be to, pats užsakovas savo paties parengto savo asmeninio dokumento vertimo pasirašyti negali.
Vertimo biuro ir notaro tvirtinimo procedūros papildomai kainuos nuo 25 iki 100 eurų (2026 metais), priklausomai nuo to, kiek tvirtinimo etapų prireiks. Gera žinia ta, kad tvirtinant šūsnį dokumentų, vertimo biuro kaip tarpininko paslaugos kaina didėja mažiau negu notaro. Iš esmės mokate vienkartinį mokestį už nuėjimą pas notarą ir papildomą priemoką už tvirtinamų dokumentų skaičių, kuri svyruoja nuo keliolikos iki keliasdešimties eurų už dokumentą.
Kiek laiko užtrunka išversti ir patvirtinti vertimą pas notarą?
Dažnai tai labiausiai priklauso nuo notarų užimtumo. Klientų pasitikėjimą užsitarnavę vertimo biurai paprastai notarams atneša kelių užsakovų dokumentus vienu kartu ir juos patvirtintus pasiima jau kitą ar net tą pačią dieną. Bet kokiu atveju, tarpininkas šia paslauga pasirūpins nepalyginti greičiau ir sklandžiau nei viską susitvarkytumėte patys. Pasirinkus patikimą vertimo biurą, galima būti tikriems, kad dokumentus su visais reikiamais antspaudais ir parašais gausite laiku, o vertimas ir visi reikiami tvirtinimai bus galiojantys ir juos iš karto priims reikiamos institucijos Lietuvoje ar užsienyje.
Apie autorę
Diana Guogienė – vertimų biuro „Magistrai“ vadovė ir bendrasavininkė. Ji yra konferencijų vertėja, daugiau kaip 20 metų dirbanti su aukščiausio lygio institucijomis Lietuvoje ir užsienyje. Dėsto sinchroninį vertimą ir anglų kalbos tarimą Vilniaus universitete, ruošia vertimo studijų absolventus tapti vertėjais ES institucijoms. Šaltinis: Studijų kokybės vertinimo centras
Oficialūs ES institucijų vertėjai





















