Gimtakalbis
anglų kalbos redaktorius
Leiskite kalbai suspindėti
Pirmieji Lietuvoje pasiūlėme gimtakalbio anglų kalbos redagavimo paslaugą. Šiuo metu samdome du tokius specialistus. Jūsų tekstas bus tinkamas platinti užsieniečių auditorijose. Jei pageidausite – atliksime ir kultūrinę adaptaciją, kuri užtikrins maksmaliai teigiamą poveikį užsieniečių auditorijai.
Jeigu taikote į aukščiausią lygą, kalba turi būti be priekaištų. Susisiekite aptarti savo užsakymo.
Parengimas spaudai
Tinkamas spausdinti ar publikuoti internete.
.
Profesionalus specialistas
Ne tik gimtakalbis, bet ir profesionalus tekstų redaktorius.
Lokalizavimas
Žinios pritaikymas užsieniečių mentaltetui.
Pasirodysite aukščiausiu lygiu
Gimtakalbio nušlifuotas tekstas siųs žiną, kad priklausote pasaulinei lygai.
Keturios priežastys užsisakyti anglų redaktoriaus paslaugą
Kalbos kokybė – reputacijos reikalas
Nepriekaištingai parengtas tekstas kels nuostabą (matai, kaip sutvarkė kalbą!..) ir, žinoma, skatins pasitikėti.
Gimtakalbis redaktorius – tai skirtumas tarp „atrodote nerimtai“ ir „atrodote patikimai“.
Išliekantis įspūdis
Sutinkame pagal rūbą, palydime pagal kalbą. Kad patikimai kontroliuotumėte, kokį įspūdį paliks užsieniečiui jūsų prisistatymas, būtinai pasitelkite gimtakalbį anglų kalbos redaktorių.
Daug maloniau skaityti
Kai muzika praeina per garso stiprintuvą, mums nepalyginamai maloniau jos klausytis. Taip ir anglų kalbos redaktorius pasirūpina, kad rašytinį tekstą tampa daug maloniau skaityti.
Pritaikymas užsienio auditorijai
Neretai pasitaiko, kad kitoje šalyje negalime susikalbėti taip, kaip savojoje. Tai, ką sakome, gali skambėti arba keistai, arba nepadoriai, arba mus gali net ne taip suprasti. Kad tokių nesusipratimų išvengtumėte, būtina adaptuoti tekstą kitai kultūrai.
Kiek kainuoja gimtakalbio redaktoriaus paslauga?
Kaina priklauso nuo teksto apimties ir sudėtingumo. Įprasta redagavimo kaina – 11 € + PVM už 1700 ženklų.
Ar šią paslaugą galima užsisakyti ir be vertimo?
Taip, dažnai klientai kreipiasi jau turėdami vertimą – atliekame tik redagavimą.
Ar redaktorius iš Jungtinės Karalystės?
Viena redaktorė airė, kitas amerikietis. Abu anglų kalbos filologai. Abu gali sukurti tiek britišką, tiek amerikietišką kalbos variantą.
Ar redaguojate tik anglų kalbą?
Galime pasiūlyti ir gimtakalbio peržiūrą vertimams į kai kurias kitas kalbas. Kreipkitės – patikslinsime.
Ar redaktorius keis ir turinį, jeigu manys, kad tai sustiprins žinią?
Įprastai kalbos redaktoriai tik perdėlioja teksto mintį kitaip, kad skambėtų priimtinai gimtakalbiui. Tačiau Jūs galite jiems suteikti daugiau laisvės perkurti tekstą; arba priešingai – sutarti būtinai išlaiktyti prasmę nepakitusią.
kitos magistrų paslaugos
Adresas
Konstitucijos pr. 21A, Vilnius – Quadrum East
Telefonas
Tel.: +370 5 261 9891
Mob.: +370 687 24 087
Oficialūs ES institucijų vertėjai
