Icon Oficialūs ES institucijų vertėjai

Sinchroninis vertimas

Užtikrintas įspūdis konferencijos metu

Konferencijas rengiantys užsakovai įdeda milžiniškas pastangas joms pasiruošti. Tokie renginiai neretai turi didžiulės, jei ne lemiamos reikšmės tolesniai jų veiklai.

Patikimas sichroninis vertimas paliks išliekantį įspūdį apie renginio reikšmę ir kokybę. „Magistrai” paprastai yra pirmasis pasirinkimas reikšmingų renginių rengėjams. Pakaks paminėti vieną aplinkybę – mūsų vadovė Diana Guogienė ne tik pati turi dvidešimties metų konferencinio vertimo patirtį, bet ir yra sinchroninio vertimo dėstytoja Vilniaus universitete. Taip mes ne tik žinome apie visus šios srities profesionalus, bet ir nesunkiai juos prisikalbiname bendradarbiauti.

Tačiau šios rūšies vertimo specifika tokia, kad rezultatas nemažai priklauso ir nuo užsakovo. Jei esate pasirengę padaryti visa kas nuo jūsų priklauso, pažiūrėkite šį vaizdo įrašą.

Susisiekite aptarti savo užsakymo.

Išbandyti ir patikrinti 
Tik patyrę specialistai. Būkite ramūs – tikrai nepavesime.

Sudarykite sąlygas
Kad konferencijos vertimas užtikrintai pavyktų, turite išpildyti  pateiktas rekomendacijas.

Nuotoliniai renginiai
Vertimai nuotolinių renginių metu.

Išmano nuotolines technologijas
Moka pasijungti ir išspręsti techninius nesklandumus.