Anglų – lietuvių vertimas

Premium klasės vertimas

Anglų – lietuvių kalbų vertimai pas mus gal būti  atlikti aukščiausiu įmanomu būdu. Būti „Magistrų” komandoje vertėjams yra prestižo reikalas. Ta leidžia į komandą atrinkti geriausius. Dauguma vertėjų specializuoti. Pagrindinės specializacijos kryptis – teisiniai, ekonominiai, medicininiai, techniniai, kūrybiniai vertimai, reklamos rašymas ir kūrimas užsienio kalbomis.

Vertėjų kompetencijas papildomai pagerina darbas komandoje. Jie bendradarbiauja tarpusavyje, mokosi geriausios praktikos, pavyzdžiui naujausių dirbtinio intelekto ir kitų pažangiausių profesinių technologijų. Didelę papildomą vertę sukuria gimtakalbiai anglų kalbos redaktoriai. Šie ne tik nepriekaištingai sutvarko anglų kalbą, bet ir užsakovui pageidaujant gali atlikti kultūrinį adaptavimą – pakreipti tekstą taip, kad jį kuo palankiau sutiktų tikslinės užsienio auditorijos. „Magistrų” parengtas vertimas į anglų kalbą tinkamas spausdinti, platinti internete ar svarbių asmenų viešosioms kalboms.

Susisiekite aptarti savo užsakymo.

Komandinis rezultatas
Rinktiniai vertėjai, gimtakalbiai redaktorai, geriausia vertimo praktika.

Sutelktos įtakos tekstai 
Retorika ir psichologijos žinios, kad tekstai taptų kuo paveikesni.

Kultūrinis vertimas 
Jums pagedaujant gimatkalbis redaktorius adaptuos turinį užsienio auditorijai.

Oficialus tvirtinimas
Biuro antspaudu ir (ar) pas notarą.